-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 33
Symfony Best Practices 翻訳 #322
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Comments
To: @hidenorigoto @brtriver @77web @okapon @polidog |
👍 |
+1 |
更新は各自でいいような気がします! |
@kseta この issue の内容を編集できる権限が翻訳されている方全員にはないはずなので、忘れなければ私がマージする時に更新するようにします。 |
@kseta @hidenorigoto ちなみにですが「8. Internationalization」は既に翻訳始めてます。(私にはissueの編集権限がないため報告) |
@hidenorigoto |
@okapon @hidenorigoto |
作業中とのことで、更新しました。 |
@hidenorigoto 菱田担当分(#316)終わりましたので確認お願いします。 :bow: |
@hidenorigoto 勢田担当分(#323)終わりましたので確認お願いします 🐶 |
@hidenorigoto tests.rst (#326)の翻訳が終わりました。ご確認よろしくお願いします。 |
現状のものを docs サイトに反映させました。 みなさんお手数ですが、担当分のページをご確認お願いします。 |
@hidenorigoto
|
@kseta 最終的には他の翻訳ページと揃えてコメントつけるのが良いですよね。 |
@hidenorigoto あと以下のような
|
ありがとうございます。 |
bestpractices拡張 を有効にしてリビルドしたので、best practiceというブロックも表示されるようになったかと思います。 |
index.rstについて、一旦マージしてもらいましたが symfony/symfony-docs#4352 が完了した後に再度編集予定です。 |
翻訳したベストプラクティス内に既存のSymfonyドキュメントへのリンクが含まれている場合、原文と日本語版のどちらにリンクしたほうがいいと思いますか? |
お待たせしている Security の翻訳をしている最中なのですが、 |
|
↑ごめんなさい、コメント先間違えました>< |
11/9までのものでドキュメントリビルドしました。 |
@77web 私の担当したところでもリンクがあるので、方針が決まったらパパっと修正しようかなと思っています。 |
👍 masterでは一部私の方で修正した部分などありますので、修正する際は再度masterからブランチしてお願いします! |
@hidenorigoto ご確認、ありがとうございます!承知しました! |
|
@DQNEO ありがとうございます!おかげさまで完了しました! |
Summary
Symfony Best Practices の翻訳作業。
How To
Progress
References
The text was updated successfully, but these errors were encountered: